Легенда про Лун-ван(а/у)
«Лун-ван»: раскройте легенду с профессиональным толкованием. Что значит миф про «Лун-ван», будь то героический эпос, космогоническая легенда или народное предание, представляет собой уникальное культурное наследие,
раскрывающее мировоззрение и традиции создавшего его народа. Это толкование не просто занимательная история, а глубокий символ, отражающий вечные истины о добре и зле, любви и предательстве, жизни и смерти. В наших материалах вы найдете не только оригинальные тексты сказаний, но и их детальный анализ,
исторический контекст и современную интерпретацию.
Мы поможем расшифровать героев, связанные с этим рассказом: от бытовых ассоциаций до архетипических символов. Узнайте, как интерпретировать персонажа и действия из этого сказания про Лун-ван.
Миф/легенда про Лун-ван(а/у)
Лун-ван
Лун-ван («царь драконов»), в китайской мифологии хозяин водной стихии, глава драконов лун. Согласно ранним текстам, Л.-в. существо, выделяющееся среди прочих драконов необычайными размерами около 1 ли (примерно 0,5 км) в длину. Образ Л.-в. сложился в первых веках ннашей эры, по мнению ряда исследователей (французский учёный А. Масперо и др.), под воздействием буддизма (при переводе на китайский язык буддийских сутр слово Нагараджа, «царь змей», было передано как Л.-в.). Из буддийской литературы было заимствовано и число Л.-в. (в китайском переводе сутры «Садхарма пундарика» их насчитывается восемь, по другим сочинениям, десять). Однако распространение получила даосская трансформация этой классификации представление о Л.-в. четырёх морей (в соответствии с древнекитайской космогонией): Гуан-дэ («увеличивающий добродетель») Л.-в. Восточного моря, Гуан-ли («увеличивающий богатство») Южного, Гуан-жун («увеличивающий благосклонность») Западного и Гуан-цзэ («увеличивающий щедрость») также Западного. Все они считаются братьями Ао, старший из которых Гуан-дэ. В фантастической эпопее «Путешествие на запад» (XVI в.) У Чэн-эня и других произведениях Л.-в. носят несколько иные имена: Ао Гуан, Ао Цинь, Ао Шунь и Ао Жун. Существовало представление и о Л.-в. четырёх главных рек Китая.В народных сказках и преданиях обычно фигурирует просто Л.-в. (без имени) или Дунхай Л.-в. («царь драконов Восточного моря»). В поздних народных верованиях Л.-в. нередко рассматривается как владыка стихий, которому подчинены бог грома Лэй-гун, богиня молнии Дянь-му, бог ветра Фэн-бо и хозяин дождя Юй-ши. В поздней народной синкретической мифологической системе Л.-в., как и другие божества, подчинён верховному владыке Юй-ди, в знак уважения Л.-в. является в его дворец (считалось, что в это время и идут сильные дожди).В поздней фольклорной традиции Л.-в. обычно представляется старцем, живущим в хрустальном подводном дворце лунгун («драконов дворец», также впервые встречается в переводах буддийских сутр). Л.-в. хранитель несметных сокровищ, у него есть своё морское воинство: черепахи, каракатицы, креветки и другие морские обитатели, имеющие способность к оборотничеству. Китайские художники нередко рисовали Л.-в. в виде старца с посохом, набалдашник которого украшен головой дракона реликт зооморфной природы Л.-в. Часто упоминаются и дети Л.-в. сын, реже дочь. Обычный сюжет этих произведений таков: сын Л.-в. попадает в беду, его спасает юноша. Сын Л.-в. приглашает его в гости во дворец отца и объясняет, какой подарок он должен просить у Л.-в. перед возвращением на землю. Обычно это чудесный предмет, заключающий сокровища, или тыква-горлянка, дающая еду, или даже дочь Л.-в., которая выходит замуж за героя, но, родив ему детей, по прошествии определённого количества лет возвращается обратно в подводное царство.Культ Л.-в. был чрезвычайно распространён в старом Китае. Храмы, посвящённые ему, были практически в каждом городе, каждой деревне, близ рек, озёр, переправ и колодцев. Его заступничества просили моряки, рыбаки, земледельцы, а также водоносы, которые считали, что подземные источники в колодцах управляются Л.-в. и соединяются где-то под землёй с морем. Во время засухи статую Л.-в. выносили из храма и ставили на солнцепёке, а во время наводнения её носили, чтобы показать Л.-в. размеры бедствия и усовестить его. Если это не помогало, то статую топили в воде. Китайские императоры присваивали Л.-в. различные титулы, а иногда понижали их в чине, издавали указы о ссылке Л.-в. за проступки в дальние края и т. п.Литература:
Баранов И. Г., По китайским храмам Ашихэ, «Вестник Маньчжурии», Харбин, 1926, № 12;
Яковлев Л. М., Дракон. (Этнографический очерк), в сб.: Записки харбинского общества естествоиспытателей и этнографов, № 1, Харбин, 1946, с. 2024;
Maspero H., The Mythology of modern China, в кн.: Asiatic Mythology, N. Y., [1963], p. 27678.Б. Л. Рифтин.
Толкование сказания про Лун-ван — это не просто рассказ, а работа с культурой народностей. Изучая мифологические сюжеты, мы находим удивительные параллели между разными культурами и открываем универсальные истины, волновавшие человечество во все времена.
Миф о «Лун-ван» - эта древняя история продолжают вдохновлять писателей и художников, становятся основой для психологических теорий и помогают нам лучше понять самих себя. Дополните сюжет легенды, описав свое видение в комментариях.
Поделиться информацией о сне
Похожие легенды: