Легенда про Амэ-но Вака-хико(а/у)
«Амэ-но Вака-хико»: раскройте легенду с профессиональным толкованием. Что значит миф про «Амэ-но Вака-хико», будь то героический эпос, космогоническая легенда или народное предание, представляет собой уникальное культурное наследие,
раскрывающее мировоззрение и традиции создавшего его народа. Это толкование не просто занимательная история, а глубокий символ, отражающий вечные истины о добре и зле, любви и предательстве, жизни и смерти. В наших материалах вы найдете не только оригинальные тексты сказаний, но и их детальный анализ,
исторический контекст и современную интерпретацию.
Мы поможем расшифровать героев, связанные с этим рассказом: от бытовых ассоциаций до архетипических символов. Узнайте, как интерпретировать персонажа и действия из этого сказания про Амэ-но Вака-хико.
Миф/легенда про Амэ-но Вака-хико(а/у)
Амэ-но Вака-хико
Амэ-но Вака́>хико (др.-япон., «небесный юнец»), или Амэ-вака-хико, в японской мифологии сын Амацукунидама («небесный бог дух страны»). Фигурирует в мифе о том, как Аматэрасу посылает одного бога за другим в Асихара-но накацукуни, т. е. на землю, управляемую О-кунинуси, чтобы привести её к покорности небесным богам и передать в управление своим прямым потомкам. Получив небесные олений лук и оперённые стрелы, он отправляется очередным посланцем на землю, но не только не вступает в борьбу с О-кунинуси, но сочетается браком с его дочерью Ситатэру-химэ и рассчитывает сам стать правителем страны. Когда боги направляют на землю птицу накимэ («фазаниха»), чтобы спросить непослушного бога, почему он «восемь лет не возвращается, не докладывает» («Кодзики», св. I), Ама-но Сагумэ («небесная вещунья») истолковывает крик накимэ как плохое предзнаменование, и А.-н. в.-х. убивает её стрелой, полученной от богов. Однако окровавленная стрела возвращается на небо, и, поняв, что это означает, бог Такаги (см. Такамимусуби) посылает её снова на землю, с заклинанием, и стрела убивает А.-н. в. х. В его похоронах участвуют птицы: цапля, фазаниха (плакальщица), зимородок, воробей. Это, вероятно, отражает представления о том, что птицы уносят души умерших в загробный мир.А.-н. в.-х. изображён во многих произведениях японской литературы периода раннего средневековья, например, в «Уцубо-моногатари» («Повесть о дупле», X в.), «Сагоромо-моногатари» («Повесть о герое Сагоромо», XI в.), где он предстаёт в виде прекрасного юноши, посланца небес. В сборнике рассказов-сказок «Отоги-дзоси» (XVI в.) есть произведение, названное его именем, но здесь он изображается с телом змеи и выступает как сын одного из злых богов-демонов. Существует также рассказ о его браке с земной девушкой.
Толкование сказания про Амэ-но Вака-хико — это не просто рассказ, а работа с культурой народностей. Изучая мифологические сюжеты, мы находим удивительные параллели между разными культурами и открываем универсальные истины, волновавшие человечество во все времена.
Миф о «Амэ-но Вака-хико» - эта древняя история продолжают вдохновлять писателей и художников, становятся основой для психологических теорий и помогают нам лучше понять самих себя. Дополните сюжет легенды, описав свое видение в комментариях.
Поделиться информацией о сне
Похожие легенды: